Перевод с китайского, перевод с русского на китайский, китайский язык Перевод с китайского, перевод с русского на китайский, китайский язык
     
 
  Письменный перевод с китайского
Технический перевод
Юридический перевод
Экономический перевод
Базовый перевод

 
 

Устный перевод с китайского
Последовательный перевод
Синхронный перевод
Перевод по телефону
Услуги гида-переводчика

 
  Полиграфия на китайском
Визитки на китайском
Рекламные буклеты на китайском
Наклейки на китайском


 
 

Китайский интернет
Поисковые системы Китая
Почтовые серверы Китая

Китайские интернет магазины

Деловые ресурсы


 
  Бизнес в Китае
Поиск поставщиков
Доставка грузов из Китая
Заказ товара в Китае
Выставки в Китае
Организация бизнес-тура в Китай


 
  Изучение китайского языка
Индивидуальные занятия
Групповые занятия
Курсы китайского языка


 
  Китайский язык
Распространение китайского языка
История китайского языка
Диалекты китайского языка
Словари китайского языка


 
  О китае
История Китая
География Китая
Население Китая


 
  Мультимедиа
Китайская музыка
Китайское телевидение
Видео о Китае
Китайская литература


 
  Тематические сайты

 
  Цены на перевод

 
  Контакты

 
  На главную

 
     
     

Синхронный перевод с китайского

Синхронный перевод — это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования для синхронного перевода. Поскольку, благодаря используемому оборудованию, переводчик осуществляет перевод одновременно с речью выступающего, тому не нужно делать паузы для того, чтобы переводчик успевал выполнять перевод.
Преимущества синхронного перевода
К преимуществам синхронного перевода по сравнению с последовательным обычно относят следующие:
Речь выступающего (оратора) звучит без перерывов. Это позволяет выступающему удерживать внимание аудитории, чувствовать настроение и реакцию слушателей
Время проведения мероприятия уменьшается примерно в два раза по сравнению с использованием последовательного перевода
Удобство для участников: владение иностранным языком сегодня не редкость, поэтому многие участники предпочитают слушать доклады на иностранном языке в оригинале, и их раздражает, когда при последовательном переводе выступающий останавливается и все участники слушают перевод
Возможность осуществления перевода одновременно на несколько языков
Повышается престиж проводимого мероприятия
Недостатки синхронного перевода
В то же время у синхронного перевода есть и отрицательные стороны:
Стоимость синхронного перевода значительно выше по сравнению с последовательным переводом в силу более высоких ставок переводчиков-синхронистов и необходимости оплаты стоимости аренды специального оборудования
Необходимость привлечения, как минимум, двух-трёх переводчиков-синхронистов, одинаково хорошо владеющих тематикой мероприятия
Для синхронного перевода характерен значительно более высокий уровень потери информации и меньший уровень ее усвоения.
Непонимание различий между синхронным и последовательным переводом
Зачастую редко сталкивающиеся с необходимостью обеспечения перевода организаторы мероприятия не осознают принципиальной разницы между последовательным и синхронным переводом и когда заказывают переводчиков в переводческом агентстве, то говорят: «У нас будет конференция, и нам требуются 2 синхрониста». Тогда как на самом деле им нужны 2 квалифицированных переводчика для последовательного перевода перед небольшим числом участников, и никакой переводческой кабины вкупе со специальным оборудованием организаторы устанавливать не планируют.
 
 
 
   
 
 
 
 
 
 
Rambler's Top100
 
 
Сайт управляется системой uCoz