Перевод с китайского, перевод с русского на китайский, китайский язык Перевод с китайского, перевод с русского на китайский, китайский язык
     
 
  Письменный перевод с китайского
Технический перевод
Юридический перевод
Экономический перевод
Базовый перевод

 
 

Устный перевод с китайского
Последовательный перевод
Синхронный перевод
Перевод по телефону
Услуги гида-переводчика

 
  Полиграфия на китайском
Визитки на китайском
Рекламные буклеты на китайском
Наклейки на китайском


 
 

Китайский интернет
Поисковые системы Китая
Почтовые серверы Китая

Китайские интернет магазины

Деловые ресурсы


 
  Бизнес в Китае
Поиск поставщиков
Доставка грузов из Китая
Заказ товара в Китае
Выставки в Китае
Организация бизнес-тура в Китай


 
  Изучение китайского языка
Индивидуальные занятия
Групповые занятия
Курсы китайского языка


 
  Китайский язык
Распространение китайского языка
История китайского языка
Диалекты китайского языка
Словари китайского языка


 
  О китае
История Китая
География Китая
Население Китая


 
  Мультимедиа
Китайская музыка
Китайское телевидение
Видео о Китае
Китайская литература


 
  Тематические сайты

 
  Цены на перевод

 
  Контакты

 
  На главную

 
     
     

Письменный перевод с китайского, технический

Основной проблемой технического перевода является необходимость совмещения знания иностранного языка со знанием техники. В связи с нехваткой технических переводчиков и с лингвистическим, и с техническим образованием длительное время ведутся дискуссии о предпочтительном базовом образовании технического переводчика. Часть авторов полагает, что предпочтительно лингвистическое высшее образование (т.е. образование в области иностранных языков), с последующим наращиванием терминологической базы и технических знаний. Другие авторы полагают, что грамотный технический перевод требует профессионального знания соответствующей области техники, а хорошее знание иностранного языка при этом не столь существенно, особенно при переводе на родной язык.
Наличие двух различных подходов нашло свое отражение в технологиях перевода, используемых бюро переводов. Сторонники первого подхода выполняют переводы силами переводчиков с лингвистическим образованием с последующей редактурой, выполняемой профильными техническими специалистами. Сторонники второго привлекают к переводу только действующих инженеров, при этом редактирование перевода (лингвистом) производится лишь при переводе на иностранный язык. Независимо от технологии выполнения технических переводов, существует проблема поиска квалифицированных кадров для выполнения переводов, связанная как с уровнем образования переводчиков, так и с ситуацией на рынке переводческих услуг.
Перевод технических текстов с китайского и на китайский язык включает в себя:
- технический перевод справочных материалов
- перевод технической документации
- технический перевод руководств по эксплуатации оборудования
- перевод технической литературы
- другие виды материалов
 
 
   
 
 
 
 
 
 
Rambler's Top100
 
 
Сайт управляется системой uCoz